Day 2&6 翻訳: 「お世話になってるプラグイン・テーマを翻訳してみよう」

これはコントリビューターデイズの企画詳細記事です

オープンソースプロジェクトである WordPress は、WordPress コア(本体)はもちろん、テーマやプラグインもコミュニティーの皆さんの活動によって、各言語に翻訳されています。あなたも翻訳の活動に参加してみませんか?

Polyglots Icon

実施日時と場所

イントロダクション/2021年6月21日(月)16:00 〜 18:00 (2時間) @Zoom

  • オープニング・参加者の自己紹介
  • WordPress プラグイン翻訳の手順 (日本語)を見た上での質問
  • 翻訳に便利なツールの共有(翻訳ツール、検証環境など)
  • 翻訳したいものの選び方
  • 進捗スプレッドシートの説明

※ ZoomのURLは参加申し込み後にメールにてお知らせします。

もくもく会/ 2021年6月25日(金)22:00 〜 23:00 (1時間 + α) @WordSlack

毎週金曜夜に「もくもく翻訳会」を開催しております。テキストチャットのみですので、お気軽にご参加ください。

録画について

当日のライブ配信や後日の一般公開等は予定していませんが、作業やフィードバックの記録のため一部録画をする予定です。顔出しNGの方はその点ご了承の上、ご参加ください。

世話役(リード)紹介

高野直子 (Naoko Takano)さん

WordPress 日本語翻訳チーム GTE (Global Translation Editor)、Polyglots Team グローバルメンター。2003年から、翻訳などを通じてコミュニティに関わってきました。

一言: 何万とあるプラグイン、何千とあるテーマを使ってさまざまな拡張ができる WordPress ですが、日本語環境でより使いやすく便利にするには翻訳の継続的なコントリビュートが欠かせません。WordPress には誰でもすぐプラグイン・テーマ翻訳を始められるツールが整っていますし、すぐに成果物を共有して他の人に使ってもらうこともできます。それぞれは少しだけ、たまにだけのコントリビュートだったとしても、多くのユーザーが力を合わせることで WordPress をだんだん改善していくことができます。ぜひ、この機会にオープンソース活動の楽しさと良さを体験してみてください。

立花明 (Akira Tachibana)さん

WordPress Document Team リード。毎週金曜夜に「もくもく翻訳会」開催中です。

一言: プラグインやテーマの翻訳は比較的始めやすいコントリビューションだと思います。スキマ時間に少しだけというのも可能ですし、しばらく時間が経ってからの再開も簡単です。気軽に参加いただければと思います。

参加条件

インターネットに接続するパソコンをお持ちの方なら誰でも参加可能ですが、事前にテスト環境をご用意いただけると参加がスムーズです。

初めてコントリビューターデイにご参加の方はWordPress への参加・貢献 | WordPress.org 日本語をご一読ください。

参加方法と手順

下記の説明をご一読いただいた後で応募フォームにお申し込みいただき、配布されるURLから実施時間内にアクセスしてご参加ください。

事前手続きについて

1. 動画の視聴

まずは こちらの動画 をご覧ください

2. WordPress.org へのアカウント登録

WordPressに貢献していただくための第一歩です。登録方法はこちら

3. Slackへのアカウント登録

当日、そして今後の連絡ツールです。Zoomが落ちた時のバックアップでもあります。登録方法はこちら

4. Googleへのアカウント登録

当日はGoogle スプレッドシートを使用して、テストのフィードバック情報を整理しますので、書き込みや編集にはGoogleのアカウントが必要です。(同一の内容を複数別々に報告しないようにするためです)登録方法はこちら

当日使用するツールと作業環境について

Zoom

オンライン会議ツールです。アカウントがなくても参加できますが、使ったことが無い方は事前に触っておくと当日参加しやすいでしょう。登録方法はこちら

テスト環境について

テスト環境を予めご用意いただくと作業がスムーズです。

応募フォーム

無料でご参加いただけますが、参加人数に上限があるため、なるべく事前の申し込みにご協力ください。

※ 先に WordCamp Japan 2021への参加登録をしていただいた上でご応募ください。

連絡先

申し込みをしていたけれど参加が難しくなったり、何かご不明なことがありましたら、お問合せフォームまでお願いします。

実施後のご連絡やお問合せは、イベント内でお伝えした連絡先にお願いいたします。


Attention

All of the contents during the contributor days will be held in Japanese. Please keep in mind that not being able to communicate in Japanese may be hurdles for one. 

コントリビューターデイズのコンテンツはすべて日本語で行われます。日本語でのコミュニケーションが苦手/困難な方にはハードルが高いかもしれませんが、ご了承ください。